Перевод "Crabtree Evelyn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Crabtree Evelyn (крабтри ивлин) :
kɹˈabtɹiː ˈiːvlɪn

крабтри ивлин транскрипция – 31 результат перевода

Okay. Let me put it this way.
Anything from Crabtree Evelyn?
- Bath salts would be nice!
Поставим вопрос по-другому.
Что ты хочешь из косметики?
-Морскую соль для ванны!
Скопировать
Okay. Let me put it this way.
Anything from Crabtree Evelyn?
- Bath salts would be nice!
Поставим вопрос по-другому.
Что ты хочешь из косметики?
-Морскую соль для ванны!
Скопировать
Oh, my God.
guy in the world, and you better hit the damn road, unless you want to say hello to my old friends Crabtree
That's my work phone.
О, Боже.
Мой папа - самый лучший парень в мире, и тебе лучше свалить, если не хочешь поздороваться с моими старыми друзьями Крэбтри и Эвелин.
Это мой рабочий телефон.
Скопировать
And we need a bar around here.
Danny and Evelyn Brogan,
I'm detective sergeant Wintersgill.
Вы должны открыть здесь бар.
Дэнни и Эвелин Броган,
Я сыщик, сержант Винтерсджилл.
Скопировать
Brogan.
You told me Evelyn would settle in.
Yeah, well she doesn't really settle, she sort of plunges.
Броган.
Вы говорили, Эвелин решит свои проблемы.
Пожалуй, она скорее не решает проблемы, а играет.
Скопировать
- Mrs. Brogan.
- Evelyn.
It's really nice to meet you.
- Миссис Броган.
- Эвелин.
Очень рада встрече.
Скопировать
First of all I want you to meet our lovely new neighbours.
This is Danny, this is Evelyn,
Zoe, and--
Во-первых, хочу познакомиться с милыми новыми соседями.
Это Дэнни, это - Эвелин,
Зои и...
Скопировать
What do you think of the Brogans?
Evelyn, the wife.
What do you think of her?
Что ты думаешь о Броганах?
Эвелин, жена.
Что думаешь насчёт неё?
Скопировать
Story of my life, Dan.
Tell you what, Evelyn !
New neighbor, let's get a photo, shall we?
О, это целая история, Дэн.
Вот что, Эвелин!
Надо бы сфотографироваться с новым соседом, как думаешь?
Скопировать
We'll talk about it later, yeah?
- Evelyn, I...
- Old habits, huh?
Поговорим об этом позже, ладно?
- Эвелин, я...
- Старые привычки?
Скопировать
Are you gonna get me some protection?
We'll start by going back getting Evelyn and the kids
For Christ's sake!
Ты будешь меня защищать?
Мы начнём с того, что вернём Эвелин и детей.
Боже!
Скопировать
What are your options?
You put evelyn through another midnight flit, you're gonna lose her.
Is that what you want, Danny?
Ты чем займёшься?
Ты подготовишь Эвелин к переезду после полуночи, ты собираешься потерять её.
Ты хочешь этого, Дэнни?
Скопировать
But they sent you an emergency supply.
Unless there's some other reason, you don't want to spend time with us, Evelyn?
Seven... for seven thirty?
Но вам же отправили экстренную помощь.
Если нет другой причины, ты не хочешь... провести время с нами, Эвелин?
В семь... в семь тридцать?
Скопировать
- Hey, baby?
- Evelyn, where are you?
At David's and Abigail's, why?
- Да, детка?
- Эвелин, ты где?
У Дэвида и Эбигейл, а что?
Скопировать
That why you're a bit stressed ?
You know Evelyn, my wife ?
You know, sometimes I'll be sitting at home and I'll... look across and I'll see her and I'll get this feeling, you know right here.
Потому ты немного... раздражителен?
Знаешь Эвелин, мою жену?
Знаешь, иногда я сижу дома и... смотрю на неё, и появляется это ощущение, ну, здесь, понимаешь.
Скопировать
More to lose.
Evelyn !
Don't speak to me ever again!
Гораздо больше.
Эвелин!
Не разговаривай со мной больше!
Скопировать
Let's go talk some sense into the old man.
- Evelyn.
- Stay !
Пойдём скажем что-нибудь хорошее старику.
- Эвелин.
- Останься!
Скопировать
- Stay !
Evelyn.
Well...
- Останься!
Эвелин.
Ну...
Скопировать
Don't leave me here.
Evelyn !
Looks like you've lost her, son.
Не бросай меня здесь.
Эвелин.
Похоже, ты потерял её, сынок.
Скопировать
All accidents until proven otherwise.
I'd be so happy if that were really true, Evelyn.
Which part of that fantasy turns you on the most?
Пока не доказано обратное.
Я был бы счастлив поверить в это, Эвелин, и просто на седьмом небе если бы ты бросила трахать всё живое в пределах района!
Тебя какая картинка больше возбуждает?
Скопировать
Who's next on your list?
If I had one, Evelyn, whom do you think?
For God sakes, we all know that knocking me off is the bottom line here.
- Кто следующий?
Будь моя воля, Эвелин, с кого б я начал?
Всем уже ясно: прибить меня - твоя главная цель.
Скопировать
Just what you wanted everyone here to believe in the first place!
I'm going to murder you, Evelyn, with the greatest of pleasure!
Witnesses.
То, в чём ты прилежно уверила всех своих гостей.
Я убью тебя, Эвелин. С огромной радостью!
А свидетели...
Скопировать
Ah, Detective Watts.
Constable George Crabtree.
We worked together some time ago.
Детектив Уоттс.
Констебль Джордж Крабтри.
Мы уже работали вместе.
Скопировать
Is that what you want, Danny?
Do you want to lose Evelyn?
Have I ever let you down?
Ты хочешь этого, Дэнни?
Хочешь потерять Эвелин?
Я хоть раз подводила тебя?
Скопировать
I'd like that,
Evelyn.
Stop.
Я не против,
Эвелин.
Стоп.
Скопировать
Get in!
Evelyn, hello.
I'm... I was just going to drop this off.
Заходи!
Эвелин, здравствуй.
Я... просто собирался выбросить это.
Скопировать
I'll see you later.
Evelyn.
I'm samantha.
Позже увидимся.
Эвелин.
Я - Саманта.
Скопировать
Because I don't trust you.
No, Evelyn.
You're displacing.
Потому что я тебе не доверяю.
Нет, Эвелин.
Ты ошибаешься.
Скопировать
Take the kids ? Wait.
Evelyn, do you think I killed him ?
No...
Стоп.
Эвелин, ты думаешь, я убил его?
Нет...
Скопировать
-Oh, thanks, guys.
So, Evelyn, Dawson, how about some coffee?
Be right back.
-О, спасибо, ребята.
Так, Эвелин, Доусон, как насчёт кофе?
Скоро вернёмся.
Скопировать
Okay, arigato, arigato.
Evelyn Waugh?
What?
Ладно, аригато, аригато.
Эвелин Ваг?
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Crabtree Evelyn (крабтри ивлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crabtree Evelyn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крабтри ивлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение